第16回みやこ郷土芸能祭

2025年3月2日(日)


【English】

公演概要

日  時 令和7年3月2日(日) 開演13:00 ※30分前開場
会  場 宮古市民文化会館 中ホール
料  金 入場料 無料(要整理券)
▶︎配布場所|宮古市民文化会館、イーストピアみやこ、市内総合事務所(川井、新里、田老)
※1月13日(月)配布開始
※イーストピアみやこ、市内総合事務所での配布は終了いたしました。
お問合せ 宮古市民文化会館 TEL:0193-63-2511
チラシ

出演団体

ゲスト 平倉神楽|早池峰嶽流平倉神楽保存会(遠野市)
 平倉神楽は、岩手県遠野市上郷町平倉地区に伝承されている神楽で、明治34年(1901年)遠野市宮守町の塚沢神楽から伝わったものです。塚沢神楽は、ユネスコ無形文化遺産、国指定重要無形民俗文化財である嶽神楽(花巻市大迫町)の弟子神楽であり、平倉神楽は嶽神楽の孫弟子にあたります。
 昭和40年代半ばには衰退していましたが、昭和63年に保存会を結成し、平成12年には花巻市東和町嶽流石鳩岡神楽に指導を仰ぎ、嶽流の神楽舞を習得、再興しました。現在では30演目を習得し、近隣の神社祭礼やイベントなど年間20数回の公演を行っています。

黒森神楽|黒森神楽保存会
 黒森神楽は、山口に鎮座する黒森神社を本拠地としています。正月になると、黒森神社の神霊を移した「権現様」(獅子頭)を携えて、岩手県沿岸の集落を廻り、家々の庭先で権現舞を舞って悪魔祓いや火伏せの祈祷を行います。夜は宿となった民家の座敷に神楽幕を張り、夜神楽を演じて五穀豊穣・大漁成就や天下泰平などの祈祷の舞によって人々を楽しませ祝福をもたらしています。この巡行は旧盛岡藩の沿岸部を、黒森神社から久慈市まで北上する「北廻り」と釜石市まで南下する「南廻り」に隔年で廻村し、江戸時代初期からその範囲は変わっていません。

江繋早池峰神楽|江繋早池峰神楽保存会
 江繋地区は、古来から信仰を集めてきた霊峰早池峰山の登り口に位置し、閉伊七社明神のひとつである八坂神社には、元禄3年(1690年)の権現様(獅子頭)があります。
 かつては八坂神社をはじめ地区内8社の例祭で神楽を奉納し、下村神楽ともいわれていました。江繋では、神楽、鹿踊、剣舞、さんさ、御戸入、豊年踊りを伝承しており、小学生から高校生を中心に地区一体となって伝承活動に取り組んでいます。
 寅走り、一草、庭雀など荒舞を得意とし、天女も伝承しています。

末角神楽|末角神楽保存会
 末角神楽は、早池峰神社氏子の願いを受けて、旧川井村大字小国字土沢の神道家豊坂因幡が文政2年(1819年)に津守兵庫から伝授を受け、氏子に伝えた神楽です。
 毎年、8月の加茂神社、9月の早池峰新山神社の祭礼で神楽を奉納し、小正月には火祭りとして夜神楽を舞い、権現舞によって火伏せを祈願しています。かつては、早池峰山を信仰する漁業者に請われて大漁成就、海上安全のため、田老から大槌まで三陸沿岸を廻りました。式六番のほか、水神舞、普勝舞、清剣舞などを伝承しています。

交通アクセス

東京からのアクセスモデル

公共交通機関をご利用の場合、日帰りもできますが、前泊をおすすめします。

●1日目|2/28(土)

時間 スケジュール 備考
8:18 東京駅発―盛岡駅着(10:28) JR新幹線はやぶさ7号
10:40 盛岡駅前東口―宮古駅前(12:20) 高速バス・岩手県北バス106特急
  宮古市内観光
宮古市内宿泊
 

●2日目|3/1(日)

時間 スケジュール 備考
午前中 宮古市内観光  
13:00 第16回みやこ郷土芸能祭 鑑賞
終演 16:00予定
 
16:55 宮古駅前発―盛岡駅前東口着(18:35) 高速バス・岩手県北バス106特急
18:50 盛岡駅発―東京駅着(21:04) JR新幹線はやぶさ42号

周辺観光情報

 

【English】

 

Miyako City local Geinoh Festival

Date 2025/3/2
Time Door open 12:30, Concert begin 13:00
Locate Miyako Public Hall Secondary Hall
fee free,Numbered ticket required 
▶︎Ticket Office| Miyako Public Hall
Contact Miyako Public Hall
TEL:0193-63-2511

Artists



Hirakura Kagura
Hirakura Kagura in the Hirakua area of Kamigo, in Tono, Iwate, originated in 1901 from Tsukazawa Kagura, in Miyamori, Tono. Tsukazawa Kagura belongs to a leneage of Take Kagura from Ohasama, Hanamaki, which is recognized as a UNESCO Intangible Cultural Heritage and is nationally designated as an Important Intangible Folk Cultural Property. As such, Hirakura Kagura is a kind of “grandchild” of Take Kagura.

The Kagura experienced a decline in the mid-1960s but was revived in 1988 with the establishment of a preservation society. In 2000, guidance was sought from performers of Ishihato-oka Kagura (also part of Take Kagura lineage) in Towa, Hanamaki, which lead to their mastery of Take Kagura dance. Today, they have a repertoire of 30 performances and hold over 20 stages annually at local shrine festivals and events.



Kuromori Kagura
Kuromori Kagura is based at Kuromori Shrine, located in Yamaguchi of Miyako City. With the Gongen-sama (shishi-lion head) transferred with the spirit of the Kuromori Shrine on New Year’s Day, the Kuromori Kagura goes around the villages along the coast, dancing the gongen-mai in the yard of the houses to dispel demons and pray for fire safety. Yokagura (night kagura) is performed at night in a house that turns its tatami room into an inn, dancing in prayer for an abundant harvest and peace reigning in the lands. This kagura dance brings joy and blessing to the people.
The process tours around the coastal area of the former Morioka domain, switching every other year going north from Yamaguchi to Kuji City, and going south to Kamaishi City, and this has not changed since the early modern period.



Etsunagi Hayachine Kagura
The Etsunagi area is located at the foot of Mt. Hayachine, a sacred peak that has long been a site of worship. Yasaka Shrine, one of the Seven Shrines of Hei, houses a Gongensama (Shishigashira) dating back to 1690.

In the past, this Kagura was performed at the annual festivals held at Yasaka Shrine, along with seven other shrines in the area, and was also known as Shimomura Kagura. In Etsunagi, traditional performances such as Kagura, Shishiodori, Kenbai, Sansa, Mitoiri, and Honenodori, are preserved and handed down throughout each generation, with the entire community, led by elementary to high school students, actively working to carry on the traditions.。
They specialize in powerful dances such as Torabashiri, Ichikusa, and Niwasuzume, and also preserve the Tennyo dance.




Makkaku Kagura
The Makkaku Kagura is said to have been imparted to Toyosaka Inaba, a practitioner of Shintoism from Oguni in former Kawai village, by Tsumori Hyogo in 1819. The dance is dedicated to the gods at festivals every year, in August at the Kamo Shrine, and in September at the Niiyama Shrine on Mt. Hayachine. At the first Full Moon Festival of each year, the gongenmai dance is performed as part of a fire festival to pray for fire safety, along with around eight pieces of kagura to bring blessing to the region.

Historically, fishermen who worshipped Mt. Hayachine would call for the dancers to visit settlements along the Sanriku coast, and perform kagura to ask the gods for a rich haul and protection at sea.

Access

Access Model from Tokyo 

While a day trip is possible using public transportation, we recommend staying overnight.

●Day1|2/28(Sut.)

Time Schedule Note
8:18 Tokyo Sta.―Morioka Sta.(10:28) Tohoku Shinkansen Hayabusa7
10:40 Morioka Sta.
(East Exit Bus stop 7)―Miyako Sta.(12:20)
106 Express bus
  Sightseeing and stay in Miyako  

●Day2|3/1(Sun.)

Time Schedule Note
~12:30 Sightseeing and stay in Miyako  
13:00 Miyako City local Geinoh Festival
The performance is scheduled to end at 4:00 PM.
Miyako Public Hall Secondary Hall
16:55 Miyako Sta. ―Morioka Sta.(18:35) 106 Express bus
18:50 Morioka Sta.-Tokyo Sta.(21:04)  Tohoku Shinkansen Hayabusa42

Tourist Information

 


主催|宮古市郷土芸能団体連絡協議会、NPO法人いわてアートサポートセンター 
共催|宮古市・宮古市教育委員会
企画・制作|宮古市民文化会館(令和6年芸術文化事業|みやこコミュニティシアター)
助成|文化庁文化振興費補助金(劇場・音楽堂等機能強化推進事業(地域の中核劇場・音楽堂等活性化事業))
   独立行政法人日本芸術文化振興会

 

みやこコミュニティシアター

文化で集う、みんなで創る

市民や文化団体が文化芸術コミュニティに参加する機会を創出することを目的とした事業です。
豊かな自然と風土に育まれ、脈々と受け継がれてきた誇るべき芸能。
神楽や鹿踊りなど30団体以上の郷土芸能のほか、太鼓、民謡、新舞踊など多様に残されている芸能があります。
観光事業者と連携し海外の芸術家や観光客への情報発信を行うなど、市内固有の文化芸術の発信にも努めます。